Pagina's

zondag 27 maart 2011

Klaashaast

De Kerststress is amper achter de rug of we moeten al oppassen voor de Klaashaast.
Althans volgens Fokke en Sukke.


Translation: Fokke and Sukke, having a difficult time

- the 'Klaashaast' (Easter hurry)
- is even worse than the Christmasstress
.

3 opmerkingen:

  1. wel een lekkere haas(t), ik hou verschrikkelijk veel van verrassingseitjes en de speeltjes die er in zitten:)

    BeantwoordenVerwijderen
  2. Haha, mensen laten zich ook zo gek maken, ik bedoel, het ziet er wel leuk uit, met paastakken enzo, maar om er nou speciaal voor te koken?

    BeantwoordenVerwijderen
  3. ach arme, we laten ons ook wel gek maken, he.....haha!

    BeantwoordenVerwijderen

I love messages, thank you very much for your reply. I am very sorry that I had to put the Word-verification on. I got too much spam-reactions. If you despite this extra thing respond, I will be extra grateful.

I houd van jullie reacties. Helaas heb ik de woord-verificatie aan moeten zetten. Er kwamen te veel spam-berichten binnen. Dus als je ondanks dat tóch reageert, ben ik je extra dankbaar.